• FR
  • Solutions
    • Textilní požární uzávěry - rolety

      Textilní požární uzávěry - rolety

      Požární rolety slouží při požáru k uzavření otvorů ve stěnách a stropech. Konstrukce uzávěru (systém odvíjení nebo skládání) a použití různých tkanin umožňují velké množství aplikací a splnění různých tříd protipožárních odolností. Kastlík a vodící lišty flexibilních požárních uzávěrů je možné osadit prakticky neviditelně do budovy, čímž nabízejí dostatek tvůrčí svobody pro ambiciózní architekturu otevřených prostorových konceptů.

      • Fibershield®-P
      • Fibershield®-E
      • Fibershield®-I
      • Fibershield®-HC
      • Fibershield®-S
      • Fibershield®-F
    • Uzávěry dopravníkových zařízení

      Uzávěry dopravníkových zařízení

      Rozmanité výrobní a logistické procesy vyžadují nejrůznější druhy dopravníků. V případě, že tyto dopravníkové tratě vedou skrz ohnivzdorné případně protipožární stěny nebo stropy, musí být dané otvory opatřeny protipožárními uzávěry, tak aby se zabránilo šíření požáru pomocí dopravníkového systému nebo dopravovaného materiálů. Při požáru musí uzávěry dopravníkových zařízení (FAA) automaticky a okamžitě uzavřít otvory. Nezáleží jenom na klasifikaci požární odolnosti podle EN 13501-2, ale i na bezproblémovém vyklizení uzavíracího otvoru při spuštění poplachu.

      • ECClos®-S
      • ECClos®-Q
      • ECClos®-FLEX
      • ECClos®-D
      • ECClos®-K
      • Universal-B
      • Omnicompact
      • Universal-S
      • ECClos®-FLEX-S
      • Manžeta
      • Turbocoil
      • GCC
    • Kouřové zástěny

      Kouřové zástěny

      Kouřová zástěna je součástí systému odvodu kouře, který obsahuje také další komponenty jako jsou odtahová zařízení pro přirozený odvod kouře a tepla (EN 12101-2) a zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla (EN 12101-3). Kouřové zástěny omezují pohyb zplodin uvnitř budovy v případě požáru.

      • Supercoil
      • Moducoil
      • Stripecoil
      • Smokeshield-S
      • Statické kouřové zástěny
    • Kouřotěsné uzávěry

      Kouřotěsné uzávěry

      Kouřotěsné uzávěry (RSV) v uzavřeném stavu zabraňují během požáru průniku kouře, v přilehlé místnosti tak zůstává dostatek času na záchranu osob, zvířat a majetku.

      • Fiberseal
      • Fiberseal-H
    • Uzávěry pro potrubní systémy

      Uzávěry pro potrubní systémy

      Tyto uzávěry řeší problém protipožárních klapek u potrubí, které slouží k dopravě materiálu. Systém firmy Stöbich zabezpečí požární ochranu pro pneumatické dopravní potrubí, tak že v profilu potrubí nejsou osazeny žádné části uzávěru. Tím pádem nedochází k poškození nebo znečištění částí uzávěru přepravovaným abrazivním materiálem.

      • Ecotube
      • Omnitube
    • Ovládání

      Ovládání

      Ovládání jsou nutná pro všechny automatické protipožární systémy! Neboť bez jejich funkce nebo při špatné funkci by byla celková investice do protipožárního zabezpečení zbytečná a bezcenná. Ovládací zařízení koordinuje rozpoznání požáru stejně tak souhru mezi ostatními ovládáními, jako jsou například bytová řídící technika, elektronická požární signalizace nebo řídící jednotky dopravníkových systémů.

      • RZ7
      • RZ3/4
      • RZ8
      • Bateriové zařízení
      • Movipower 350/550
      • UPS
  • Références
  • Mondes thématiques
  • Leader du marché mondial
  • Durabilité
  • Actualités
  • Contact

SYSTÈME : FIBERSHIELD® | SÉRIE FIBERSHIELD®-P

  • Fibershield-P

Description du produit

En cas d'alarme, rideau coupe-feu non calorifuge à fermeture automatique en position de montage et sens de fermeture verticaux avec des exigences architecturales pour le boîtier et les rails de guidage.

Type de constructionRideau coupe-feu non isolant
ConstatationMarquage CE selon EN 16034:2014 en combinaison avec EN 13241:2003+A2:2016
Direction de fermeturedu haut vers le bas
Résistance au feu E 30 - E 120 | EW 30 - EW 120 | testé selon EN 1634-1:2014+A1:2018 | classé selon EN 13501-2:2016
Cycles de fermetureC0, C, C1, C2 | testé selon EN 12605:2000-08 et EN 12604:2017-12 | classé selon EN 13501-2:2016
Réaction au feu du textileA2-s1, d0 ; B-s1, d0 ; E-d2 | testé selon ISO 1716 et EN 13823 ou ISO 11295-2 | classifié selon EN 13501-1:2018
Conditions environnementalesNe sont pas prises en compte les conditions environnementales particulières (par ex. humidité de l'air > 80 %, température ambiante < 5 °C et > 40 °C, charges de vent, etc.)
Surfaces visibles galvanisé | RAL, lisse, satiné, teinte standard | NCS, teinte standard
Fibershield-P

Les composants légendaires du système:
1 = détecteur de fumée
2 = boîtier
3 = rail de guidage
4 = Module de commande
5 = Dispositif de déclenchement (les détails d'exécution des composants électriques doivent être conformes à la de construction généraux du dispositif de blocage en vigueur.)

La légende de l'encombrement :
Corps de bâtiment
B = hauteur libre du gros œuvre
A = largeur intérieure du gros œuvre
Système
AY = hauteur du système
LH = hauteur intérieure du système
LB = largeur intérieure du système
BJ = largeur du système
Boîtier
BX = profondeur
BW = hauteur
v = décalage entre le rail de guidage et le boîtier
Rail de guidage
CD = largeur
CE = profondeur
BD = décalage à gauche
BE = décalage à droite

Dimensions et structure du système

Classification de la série Fibershield®-P

Classe de résistance au feu/
Classifications
Dimensions* [LB x LH] en mmTissuEpaisseur de paroi** en mmCarter d'enroulementRails de guidage
E 3011000 x 8000Protex 1100 1.A2140Typ A, B, CTyp 1, 2, 3
E 6011000 x 8000Protex 1100 1.A2140Typ A, B, CTyp 1, 2, 3
E 9011000 x 8000Protex 1100 1.A2200Typ A, B, CTyp 1, 2, 3
E 12010000 x 8000Protex 1100 1.A2200Typ A, B, CTyp 1, 2, 3
EW 3010000 x 8000Protex 1100 1.A2140Typ A, B, CTyp 1, 2, 3
EW 3012000 x 7500Heliotex 9140Typ B, C, D, ETyp 1, 2, 3
EW 6012000 x 7500Heliotex 9200Typ B, C, D, ETyp 1, 2, 3
EW 9012000 x 7500Heliotex 9200Typ B, C, D, ETyp 1, 2, 3
EW 12011000 x 3300Heliotex 12200Typ B, C, D, ETyp 1, 2, 3
E 12012000 x 7500Heliotex 9200Typ B, C, D, ETyp 1, 2, 3
C0, C111000 x 4200Heliotex 9
C0, C1, C27500 x 5000Heliotex 9
C0, C1, C211000 x 9800Protex 1100 1.A2

La situation de montage doit être conforme aux exigences légales de construction du pays de montage. La résistance au feu d'une structure porteuse de plafond ou de mur et des éléments de construction adjacents doit être au moins égale à celle de la fermeture coupe-feu et/ou pare-fumée/rideau coupe-feu et/ou pare-fumée. La preuve de la stabilité et de l'aptitude au service des parois et éléments de construction adjacents doit être apportée dans les conditions ambiantes générales et en cas d'incendie. Voir également les indications relatives à la structure porteuse normalisée dans la norme EN1366-7:2004 ou EN1363-1:2020. Le système de protection incendie ne doit pas non plus être soumis à une charge supplémentaire en cas d'incendie, hormis son propre poids.
* Différences de dimensions sur demande
** Types de murs testés selon les instructions de montage

Boîtier d'enroulement


Montage au plafond
Montage au plafond
Typ A: BX = 190 mm, BW = 200 mm
Typ B: BX = 190 mm, BW = 250 mm
Typ C: BX = 235 mm, BW = 295 mm
Typ D: BX = 270 mm, BW = 320 mm
Typ E: BX = 300 mm, BW = 340 mm
Montage mural
Montage mural
Typ A: BX = 190 mm, BW = 200 mm
Typ B: BX = 190 mm, BW = 250 mm
Typ C: BX = 235 mm, BW = 295 mm
Typ D: BX = 270 mm, BW = 320 mm
Typ E: BX = 300 mm, BW = 340 mm
Montage sous plafondcke
Montage sous plafond
Typ A: BX = 190 mm, BW = 200 mm
Typ B: BX = 190 mm, BW = 250 mm
Typ C: BX = 235 mm, BW = 295 mm
Typ D: BX = 270 mm, BW = 320 mm
Typ E: BX = 300 mm, BW = 340 mm

Rails de guidage


Montage mural
Montage mural
Typ 1: CD = 80 mm | CE = 74 mm
Typ 2: CD = 105 mm | CE = 74 mm
Typ 3: CD = 160 mm | CE = 100 mm

BD/BE ≥ 0 mm
v = 0 mm
Montage dans l'embrasure
Montage dans l'embrasure
Typ 1: CD = 80 mm | CE = 74 mm
Typ 2: CD = 105 mm | CE = 74 mm
Typ 3: CD = 160 mm | CE = 100 mm

v = 0 mm
Montage en niche
Montage en niche
Typ 1: CD = 80 mm | CE = 74 mm
Typ 2: CD = 105 mm | CE = 74 mm
Typ 3: CD = 160 mm | CE = 100 mm

CDN = + 15 mm
CEN = + 15 mm